|
| |||||||||||||
If by an effort of the will I could | ||||||||||||||
Annul the ever-present Past -- disperse | ||||||||||||||
The gaunt and gloomy ghosts of bygone deeds, | ||||||||||||||
Or bind them with imperishable chains | ||||||||||||||
In caverns of the past incarcerate, | ||||||||||||||
Then could I smile again -- but not till then! | ||||||||||||||
QUEEN | Oh, my dear lord! | |||||||||||||
If aught there be that gives thy soul unrest, | ||||||||||||||
|
| |||||||||||||
Tender companion of my faltering life, | ||||||||||||||
Yes, I can trust thee! Listen, then, to me: | ||||||||||||||
Many years since -- when but a headstrong lad -- | ||||||||||||||
|
| |||||||||||||
|
| |||||||||||||
CLAUDIUS | Finds ready market. It was read at once, | |||||||||||||
But ere 'twas read, accepted. Then the Press | ||||||||||||||
Teemed with porpentous import. Elsinore | ||||||||||||||
Was duly placarded by willing hands; | ||||||||||||||
We know that walls have ears -- I gave them tongues -- | ||||||||||||||
And they were eloquent with promises. | ||||||||||||||
The day approached -- all Denmark stood agape. | ||||||||||||||
Arrangements were devised at once by which | ||||||||||||||
Seats might be booked a twelvemonth in advance. | ||||||||||||||
|
| |||||||||||||
|
| |||||||||||||
CLAUDIUS | A farce was given to play the people in -- | |||||||||||||
My tragedy succeeded that. That's all! | ||||||||||||||
|
| |||||||||||||
Ere the first act had traced one-half its course | ||||||||||||||
The curtain fell, never to rise again! | ||||||||||||||
|
| |||||||||||||
They laughed. Sick with the shame that covered me, | ||||||||||||||
I knelt down, palsied, in my private box, | ||||||||||||||
And prayed the hearsed and catacombed dead | ||||||||||||||
Might quit their vaults and claim me for their own! | ||||||||||||||
QUEEN | Was it, my lord, so very, very bad? | |||||||||||||
CLAUDIUS | Not to deceive my trusting Queen, it was. | |||||||||||||
QUEEN | And when the play failed, didst thou take no steps | |||||||||||||
|
| |||||||||||||
The acts were five -- though by five acts too long, | ||||||||||||||
I wrote an Act by way of epilogue -- | ||||||||||||||
An act by which the penalty of death | ||||||||||||||
Was meted out to all who sneered at it. | ||||||||||||||
The play was not good -- but the punishment | ||||||||||||||
Of those that laughed at it was capital. | ||||||||||||||
QUEEN | Think on't no more, my lord. Now mark me well: | |||||||||||||
To cheer our son, whose solitary tastes | ||||||||||||||
And tendency to long soliloquy | ||||||||||||||
Have much alarmed us, I, unknown to thee, | ||||||||||||||
Have sent for Rosencrantz and Guildenstern -- | ||||||||||||||
Two merry knaves, kin to Polonius, | ||||||||||||||
Who will devise such revels in our Court -- | ||||||||||||||
Such antic schemes of harmless merriment -- | ||||||||||||||
As shall abstract his meditative mind | ||||||||||||||
From sad employment. Claudius, who can tell | ||||||||||||||
But that they may divert my lord as well? | ||||||||||||||
|
| |||||||||||||
Enter ROSENCRANTZ. | ||||||||||||||
ROSENCRANTZ (Kneeling) | In hot obedience to the Royal 'hest | |||||||||||||
We have arrived, prepared to do our best. | ||||||||||||||
QUEEN | We welcome you to Court. Our Chamberlain | |||||||||||||
Shall see that you are suitably deposed. | ||||||||||||||
Here is his daughter. She will hear your will | ||||||||||||||
And see that it receives fair countenance. | ||||||||||||||
Exeunt KING and QUEEN, lovingly. Enter OPHELIA. | ||||||||||||||
|
| |||||||||||||
This meeting likes me much. We have not met | ||||||||||||||
|
| |||||||||||||
And I have come in a half-hearted hope | ||||||||||||||
That I may claim once more my baby-love! | ||||||||||||||
|
| |||||||||||||
|
| |||||||||||||
|
| |||||||||||||
|
| |||||||||||||
OPHELIA | Alike for no two seasons at a time. | |||||||||||||
Sometimes he's tall -- sometimes he's very short -- | ||||||||||||||
Now with black hair -- now with a flaxen wig -- | ||||||||||||||
Sometimes with an English accent -- then a French -- | ||||||||||||||
Then English with a strong provincial "burr." | ||||||||||||||
Once an American, and once a Jew -- | ||||||||||||||
But Danish never, take him how you will! | ||||||||||||||
And strange to say, whate'er his tongue may be, | ||||||||||||||
Whether he's dark or flaxen -- English -- French -- | ||||||||||||||
Though we're in Denmark, A.D. ten-six-two-- | ||||||||||||||
He always dresses as King James the First! | ||||||||||||||
|
| |||||||||||||
Opinion is divided. Some men hold | ||||||||||||||
That he's the sanest, far, of all sane men -- | ||||||||||||||
Some that he's really sane, but shamming mad -- | ||||||||||||||
Some that he's really mad, but shamming sane -- | ||||||||||||||
Some that he will be mad, some that he was | ||||||||||||||
Some that he couldn't be. But on the whole | ||||||||||||||
(As far as I can make out what they mean) | ||||||||||||||
The favourite theory's somewhat like this: | ||||||||||||||
| ||||||||||||||
ROSENCRANTZ | We must devise some plan to stop this match! | |||||||||||||
GUILDENSTERN | Stay! Many years ago, King Claudius | |||||||||||||
Was guilty of a five act tragedy. | ||||||||||||||
The play was damned, and none may mention it | ||||||||||||||
Under the pain of death. We might contrive | ||||||||||||||
To make him play this piece before the King, | ||||||||||||||
|
| |||||||||||||
|
| |||||||||||||
|
| |||||||||||||
As our Lord Chamberlain* he has one copy. I | ||||||||||||||
This night, when all the Court is drowned in sleep, | ||||||||||||||
Will creep with stealthy foot into his den | ||||||||||||||
And there abstract the precious manuscript! | ||||||||||||||
*(ALL bow reverentially at mention of this functionary) | ||||||||||||||
GUILDENSTERN | The plan is well conceived! But take good heed, | |||||||||||||
|
| |||||||||||||
My father spends his long official days | ||||||||||||||
In reading all the rubbishing new plays. | ||||||||||||||
From ten to four at work he may be found: | ||||||||||||||
And then -- my father sleeps exceeding sound! | ||||||||||||||
(Picture. OPHELIA, ROSENCRANTZ, and GUILDENSTERN, grouped.) |
QUEEN | Have you as yet planned aught that may relieve | |||||||||||||
Our poor afflicted son's despondency? | ||||||||||||||
ROSENCRANTZ | Madam, we've lost no time. Already we | |||||||||||||
Are getting up some Court theatricals | ||||||||||||||
In which the prince will play a leading part. | ||||||||||||||
QUEEN | That's well-bethought -- it will divert his mind. | |||||||||||||
|
| |||||||||||||
Starts -- looks around -- then, as if reassured, | ||||||||||||||
Rumples his hair and rolls his glassy eyes! | ||||||||||||||
QUEEN (Appalled) | That means -- he's going to soliloquize! | |||||||||||||
Prevent this, gentlemen, by any means! | ||||||||||||||
|
| |||||||||||||
And follow out his argument for him; | ||||||||||||||
Thus will you cut the ground from 'neath his feet | ||||||||||||||
|
| |||||||||||||
QUEEN | A mother's blessing be upon you, sirs! (Exit) | |||||||||||||
ROSENCRANTZ (Both rising) | Now, Guildenstern, apply thee to this task. | |||||||||||||
Music. Enter HAMLET. He stalks to chair, throws himself into it. | ||||||||||||||
|
| |||||||||||||
Whether he's bravest who will cut his throat | ||||||||||||||
|
| |||||||||||||
Rather than cut his throat? | ||||||||||||||
HAMLET (Annoyed at interruption, says, "Go away -- go away," then resumes) | ||||||||||||||
To die -- to sleep -- | ||||||||||||||
ROSENCRANTZ | It's nothing more -- Death is but sleep spun out -- | |||||||||||||
|
| |||||||||||||
Between the choice of deaths, which death to choose. | ||||||||||||||
(GUILDENSTERN offers a revolver) | ||||||||||||||
HAMLET (In great terror) | Do take those dreadful things away. They make | |||||||||||||
My blood run cold. Go away -- go away! | ||||||||||||||
They turn aside. HAMLET continues. | ||||||||||||||
|
| |||||||||||||
That's very true. I never dream myself. | ||||||||||||||
But Guildenstern dreams all night long out loud. | ||||||||||||||
GUILDENSTERN (Coming down and kneeling) | ||||||||||||||
With blushes, sir, I do confess it true! | ||||||||||||||
HAMLET | This question, gentlemen, concerns me not. | |||||||||||||
(Resumes) For who would bear the whips and scorns of time -- | ||||||||||||||
ROSENCRANTZ (As if guessing a riddle) | Who'd bear the whips and scorns? Now let me see. | |||||||||||||
|
| |||||||||||||
|
| |||||||||||||
(HAMLET about to protest) (GUILDENSTERN continues) | ||||||||||||||
Don't tell us -- let us guess -- the whips of time? | ||||||||||||||
HAMLET | Oh, sirs, this interruption likes us not. | |||||||||||||
|
| |||||||||||||
We cannot tell who bears those whips and scorns. | ||||||||||||||
HAMLET (Not heeding them, resumes) | But that the dread of something after death -- | |||||||||||||
ROSENCRANTZ | That's true -- post mortem and the coroner -- | |||||||||||||
Felo-de-se -- cross roads at twelve p.m. -- | ||||||||||||||
And then the forfeited life policy -- | ||||||||||||||
|
| |||||||||||||
It must be patent to the merest dunce | ||||||||||||||
Three persons can't soliloquize at once! | ||||||||||||||
HAMLET retires and throws himself on dais, as if buried in soliloquy. Enter OPHELIA, white with terror, holding a heavy manuscript. | ||||||||||||||
|
| |||||||||||||
But never put me to such work again! | ||||||||||||||
ROSENCRANTZ | Why, what has happened that you tremble so? | |||||||||||||
OPHELIA | Last night I stole down from my room alone | |||||||||||||
And sought my father's den. I entered it! | ||||||||||||||
The clock struck twelve, and then -- oh, horrible! | ||||||||||||||
From chest and cabinet there issued forth | ||||||||||||||
The mouldy spectres of five thousand plays, | ||||||||||||||
All dead and gone -- and many of them damned! | ||||||||||||||
I shook with horror! They encompassed me, | ||||||||||||||
Chattering forth the scenes and parts of scenes | ||||||||||||||
Which my poor father wisely had cut out. | ||||||||||||||
Oh, horrible -- oh, 'twas most horrible! (Covering her face) | ||||||||||||||
|
| |||||||||||||
The more I heard the more convinced was I | ||||||||||||||
My father acted most judiciously; | ||||||||||||||
|
|
|||||||||||||
|
| |||||||||||||
Do not appear to urge him -- hold him back, | ||||||||||||||
Or he'll decline to play the piece -- I know him. | ||||||||||||||
HAMLET | Why what's that? (Rises and comes down.) | |||||||||||||
GUILDENSTERN | We have been looking through some dozen plays | |||||||||||||
To find one suited to our company. | ||||||||||||||
This is, my lord, a five-act tragedy. | ||||||||||||||
'Tis called "Gonzago" -- but it will not serve -- | ||||||||||||||
|
| |||||||||||||
OPHELIA | There is, my lord, a most important part -- | |||||||||||||
A mad Archbishop who becomes a Jew | ||||||||||||||
|
| |||||||||||||
ROSENCRANTZ (Turning over the pages) | Here you go mad -- and then soliloquize; | |||||||||||||
Here you are the same again -- and then you don't; | ||||||||||||||
Then, later on, you stab your aunt, because -- | ||||||||||||||
Well, I can't tell you why you stab your aunt, | ||||||||||||||
|
| |||||||||||||
ROSENCRANTZ | Then you become the leader of a troop | |||||||||||||
Of Greek banditti -- and soliloquize -- | ||||||||||||||
After a long and undisturbed career | ||||||||||||||
Of murder (tempered by soliloquy) | ||||||||||||||
You see the sin and folly of your ways | ||||||||||||||
And offer to resume your diocese; | ||||||||||||||
But, just too late -- for, terrible to tell, | ||||||||||||||
As you're repenting (in soliloquy) | ||||||||||||||
The Bench of Bishops seize you unawares | ||||||||||||||
And blow you from a gun! | ||||||||||||||
During this HAMLET has acted in pantimome the scenes described | ||||||||||||||
HAMLET (Excitedly) | That's excellent. | |||||||||||||
That's very good indeed -- we'll play this piece! | ||||||||||||||
(Taking manuscript from ROSENCRANTZ) | ||||||||||||||
OPHELIA | But, pray consider -- all the other parts | |||||||||||||
|
| |||||||||||||
|
| |||||||||||||
And all the dialogue bombastic stuff. | ||||||||||||||
HAMLET | I tell you, sir, that we will play this piece. | |||||||||||||
Bestir yourselves about it, and engage | ||||||||||||||
All the most fairly famed tragedians | ||||||||||||||
To play the small parts -- as tragedians should. | ||||||||||||||
A mad Archbishop! Yes, that's very good! | ||||||||||||||
(Picture. HAMLET, reading the ms. with limelight on him. ROSENCRANTZ at entrance, OPHELIA at entrance.) |
QUEEN | A fair good morrow to you, Rosencrantz. | |||||||||
How march the Royal revels? | ||||||||||
ROSENCRANTZ | Lamely, madam, lamely, like a one-legged duck. The Prince | |||||||||
has discovered a strange play. He hath called it, "A | ||||||||||
right Reckoning Long Delayed." | ||||||||||
CLAUDIUS | And of what fashion is the Prince's play? | |||||||||
ROSENCRANTZ | 'Tis an excellent poor tragedy, my lord -- a thing of | |||||||||
shreds and patches welded into a form that hath mass | ||||||||||
without consistency, like an ill-built villa. | ||||||||||
QUEEN | But sir, you should have used your best endeavours | |||||||||
To wean his phantasy from such a play. | ||||||||||
ROSENCRANTZ | Madam, I did, and with some success, for he now seeth the | |||||||||
absurdity of its tragical catastrophes, and laughs at it | ||||||||||
as freely as we do. So, albeit, the poor author had | ||||||||||
hoped to have drawn tears of sympathy, the Prince has | ||||||||||
resolved to present it as a piece of pompous folly | ||||||||||
intended to excite no loftier emotion than laughter and | ||||||||||
surprise. Here comes the Royal Tragedian with his troop. | ||||||||||
Enter HAMLET and PLAYERS | ||||||||||
HAMLET | Good morrow, sir. This is our company of players. They have | |||||||||
come to town to do honour and add completeness to our revels. | ||||||||||
CLAUDIUS | Good sirs, we welcome you to Elsinore. | |||||||||
Prepare you now -- we are agog to taste | ||||||||||
This intellectual treat in store for us. | ||||||||||
HAMLET | We are ready, sir. But, before we begin, I would speak a | |||||||||
word to you who are to play this piece. I have chosen | ||||||||||
this play in the face of sturdy opposition from my well- | ||||||||||
esteemed friends, who were for playing a piece with less | ||||||||||
bombastic fury and more frolic. (Addresses KING) | ||||||||||
But I have thought this a fit play to be presented by | ||||||||||
reason of that very pedantical bombast and windy | ||||||||||
obtrusive rhetorick that they do rightly despise. For | ||||||||||
I hold that there is no such antick fellow as your | ||||||||||
bombastical hero who doth so earnestly spout forth | ||||||||||
his folly as to make his hearers believe that he in unconscious | ||||||||||
of all incongruity; whereas, he who doth so mark, label, | ||||||||||
and underscore his antick speeches as to show that he | ||||||||||
is alive to their absurdity seemeth to utter them under | ||||||||||
protest, and to take part with his audience against | ||||||||||
himself. (Turning to PLAYERS) For which reason, I pray | ||||||||||
you, let there be no huge red noses, nor extravagant | ||||||||||
monstrous wigs, nor coarse men garbed as women, in this | ||||||||||
comi-tragedy; for such things are as much as to say, | ||||||||||
"I am a comick fellow -- I pray you laugh at me, and hold | ||||||||||
what I say to be cleverly ridiculous." Such labelling of | ||||||||||
humour is an impertinence to your audience, for it seemeth | ||||||||||
to imply that they are unable to recognize a joke unless | ||||||||||
it be pointed out to them. I pray you avoid it. | ||||||||||
Slight applause which HAMLET acknowledges | ||||||||||
FIRST PLAYER | Sir, we are beholden to you for your good counsels. But | |||||||||
we would urge upon your consideration that we are | ||||||||||
accomplished players, who have spent many years in learning | ||||||||||
our profession; and we would venture to suggest that | ||||||||||
it would better befit your lordship to confine yourself | ||||||||||
to such matters as your lordship may be likely to | ||||||||||
understand. We, on our part, may have our own ideas | ||||||||||
as to the duties of heirs-apparent; but it would ill | ||||||||||
become us to air them before your lordship, who may be | ||||||||||
resonably supposed to understand such matters more | ||||||||||
perfectly than your very humble servants. | ||||||||||
ALL applaud vigorously. HAMLET about to explode in anger. KING interrupts him. HAMLET thinks better of it and angrily beckons PLAYERS to follow him. He and they exeunt. | ||||||||||
CLAUDIUS | Come, let us take our places. Gather round | |||||||||
That all may see this fooling. Here's a chair | ||||||||||
In which I shall find room to roll about | ||||||||||
When laughter takes possession of my soul. | ||||||||||
Now we are ready. | ||||||||||
Enter on platform a loving couple. Applause. | ||||||||||
|
| |||||||||
Then let the world forget to woo (Kneeling) | ||||||||||
The mountaintops bow down in fears, | ||||||||||
The midday sun dissolve in tears, | ||||||||||
And outraged nature, pale and bent, | ||||||||||
Fall prostrate in bewilderment! | ||||||||||
ALL titter through this -- breaking into a laugh at the end, the KING enjoying it more than anyone. | ||||||||||
OPHELIA | Truly, sir, I hope he will prove faithful, lest | |||||||||
we should all be involved in this catastrophe! | ||||||||||
CLAUDIUS (Laughing) | Much, indeed, depends upon his constancy. I am | |||||||||
sure he hath all our prayers, gentlemen! | ||||||||||
(To ROSENCRANTZ) Is this play well known? | ||||||||||
ROSENCRANTZ (Advancing) | It is not, my lord. (Turns back to OPHELIA) | |||||||||
CLAUDIUS | Ha! I seem to have met with these lines before. Go on. | |||||||||
SHE | Hark, dost thou hear those trumpets and those drums? | |||||||||
Thy hated rival, stern Gonzago, comes! | ||||||||||
Exeunt loving COUPLE. Laughter, as before. | ||||||||||
QUEEN | And wherefore cometh Gonzago? | |||||||||
ROSENCRANTZ | He cometh here to woo! | |||||||||
QUEEN | Cannot he woo without an orchestra at his elbow? A fico | |||||||||
for such wooing, say I! | ||||||||||
CLAUDIUS (Rather alarmed, aside to ROSENCRANTZ) Who is Gonzago? | ||||||||||
ROSENCRANTZ | He's a mad Archbishop of Elsinore. 'Tis a most | |||||||||
ridiculous and mirthful character -- and the more so for | ||||||||||
that the poor author had hoped to have appalled you | ||||||||||
with his tragical end. | ||||||||||
ROSENCRANTZ returns to OPHELIA. During this, the KING has shown that he has recognized his tragedy. He is horrified at discovery. | ||||||||||
Enter HAMLET as Archbishop, with a robe and mitre. ALL laugh and applaud except the KING, who is miserable. | ||||||||||
HAMLET | Free from the cares of Church and State, | |||||||||
I come to wreak my love and hate. | ||||||||||
Love whirls me to the lofty skies -- | ||||||||||
Hate drags me where dark Pluto lies! | ||||||||||
ALL laugh except KING. | ||||||||||
QUEEN | Marry, but he must have a nice time of it between them! | |||||||||
Oh, sir, this passeth the bounds of ridicule, and to think | ||||||||||
that these lines were to have drawn our tears! | ||||||||||
OPHELIA | Truly, mine eyes run with tears, but they are begotten | |||||||||
of laughter. | ||||||||||
HAMLET | Gently, gently. Spare your ridicule, lest you have | |||||||||
none left for the later scenes. The tragedy is full of | ||||||||||
such windy fooling. You shall hear more anon. There | ||||||||||
are five acts of this! | ||||||||||
ALL groan. HAMLET resumes. | ||||||||||
For two great ends I daily fume -- | ||||||||||
The altar and the deadly tomb. | ||||||||||
How can I live in such a state | ||||||||||
And hold my Arch-Episcopate? | ||||||||||
ROSENCRANTZ (Exhausted with laughter) Oh, my lord -- I pray you end this, | ||||||||||
or I shall die with laughter! | ||||||||||
QUEEN (Ditto) | Did mortal ever hear such metrical folly! Stop it, | |||||||||
my good lord, or I shall assuredly do myself some injury. | ||||||||||
OPHELIA (Ditto) | Oh, sir, prythee have mercy on us -- we have laughed till | |||||||||
we can laugh no more! | ||||||||||
HAMLET | The drollest scene is coming now. Listen. | |||||||||
|
| |||||||||
|
| |||||||||
|
| |||||||||
|
| |||||||||
To mention it is death, by Denmark's law! | ||||||||||
QUEEN (Kneeling) | Oh, spare him, for he is mine only child! | |||||||||
CLAUDIUS | Both shall together perish! | |||||||||
CLAUDIUS draw dagger. QUEEN endeavours to restrain him. | ||||||||||
HAMLET (On his knees) | Hold thine hand! | |||||||||
I can't bear death -- I'm a philosopher! | ||||||||||
CLAUDIUS | That's true. But how shall we dispose of him? | |||||||||
ALL puzzled. | ||||||||||
OPHELIA (Suddenly) | A thought! | |||||||||
There is a certain isle beyond the sea | ||||||||||
Where dwell a cultured race -- compared with whom | ||||||||||
We are but poor brain-blind barbarians; | ||||||||||
'Tis known as Engle-land. Oh, send him there! | ||||||||||
If but the half of what I've heard of them be true | ||||||||||
They will enshrine him on their great good hearts, | ||||||||||
And men will rise or sink in good esteem | ||||||||||
According as they worship him, or slight him! | ||||||||||
CLAUDIUS | Well, we're dull dogs in Denmark. It may be | |||||||||
That we've misjudged him. If such a race there be -- | ||||||||||
(There may be -- I am not a well-read man) | ||||||||||
They're welcome to his philosophic brain -- | ||||||||||
So, Hamlet, get thee gone -- and don't come back again! | ||||||||||
CLAUDIUS crosses to right. HAMLET, who is delighted at the suggestion, crosses to QUEEN and embraces her. He then embraces OPHELIA, who receives his kiss with marked coldness. Then he turns up onto platform and strikes an attitude, exclaiming, "To Engle-land!" At the same moment, ROSENCRANTZ embraces OPHELIA. Picture. |
Page created 2 May 1998