No. 5
No. 5 — DUET (Amanda & Amandus)
Amanda. |
Amandus. |
|
My heart is doubly |
|
|
|
broken! By |
|
Don't say that! |
|
all that you have |
|
|
|
spoken. I'd |
|
Don't say that! |
|
not hurt you, even slightly, |
|
|
|
Or wound you e'er so lightly! |
|
|
|
But you haven't acted right- |
|
ly! |
|
Don't say that! |
|
I shall never lover ano- |
|
|
|
ther! My af- |
|
Don't say that! |
|
fections I shall smo- |
|
|
|
ther! To some |
|
Don't say that! |
|
convent far from fun |
|
|
|
I'll incontinently run |
|
|
|
I shall never love ano- |
|
|
|
ther! My af- |
|
Don't say that! |
|
fections I shall smo- |
|
|
|
ther! To some |
|
Don't say that! |
|
convent far from fun |
|
I'll incontinently run, |
|
And I'll live and die a nun! |
|
|
|
Don't say that! |
|
Yes, I'll live and die a nun! |
|
|
|
|
|
Dont' say that! |
|
|
|
Don't say that! |
Amanda. (rising, overcoming her emotion) |
|
Down, selfish grief! and from another's sorrow
Some consolation let me try and borrow!
Tell me, how came Clorinda to reject
So nice a man as you without regret?
You did not urge your suit well, I expect. |
Amandus |
All man can do, I did. |
Amandus |
I'll tell to thee. |
Amandus |
First I took her lily hand. |
AMANDUS (suiting his action to his words).
Just like this.
|
Then her waist I gently spanned. |
AMANDUS (as before). |
Just like this; |
|
Crying, "Cruel Clorinda, hear!
Oh, I love you very dear!"
Then I drew her still more near. |
Both. |
|
Mem'ries, old mem'ries, sadly sweet are ye; |
|
|
Painful, yet precious, we keep you long in store; |
|
Like faded rose-leaves shaken from the tree. |
|
|
Bringing back the summer when summer-time is o'er. |
Amandus |
Then I sighed and softly squeezed her. |
|
Kissed her hand; me-thought it pleased her. |
|
Then I begged her of her grace
Not to turn away her face,
But let me on her lips place — |
Amandus (kissing her). |
Only this. |
Both. |
|
Mem'ries, old mem'ries, sadly sweet are ye; |
|
|
Painful, yet precious, we keep you long in store; |
|
Like faded rose-leaves shaken from the tree. |
|
|
Bringing back the summer when summer-time is o'er,
Bringing back the summer when summer-time is o'er. |
(A church clock strikes six in the distance.)
Page modified 3 August 2019